-
A similar collection rate was expected for 2004.
ويُنتظر تحقُّق نسبة تحصيل مماثلة خلال عام 2004.
-
It also noted the significant improvement in the rate of collection of contributions.
كما ينّوه بالتحسن الملحوظ في نسبة تحصيل الاشتراكات.
-
It reiterated its appeal to Member States to settle their arrears and to pay their assessed contributions in full and on time.
وسيبذل الاتحاد الأوروبي قصارى جهوده في تحسين نسبة التحصيل.
-
The collection rate for assessed contributions has been constantly high, with 97.37% received for the year 2000, and 98.49% for 1999.
وظلت نسبة تحصيل الاشتراكات المقررة عالية باستمرار حيث بلغت نسبة التحصيل 97.37% لعام 2000 و98.49% لعام 1999.
-
(e) The collection rate of prior years' arrears, as compared to the current year's assessments, was 2.3 per cent.
(ﻫ) كانت نسبة تحصيل متأخرات السنوات السابقة، مقارنة بالاشتراكات المقررة للسنة الجارية، تبلغ 2.3 في المائة.
-
(f) The collection rate of prior years' arrears, as compared to the current year's assessments, was 0.7 per cent.
(و) بلغت نسبة تحصيل متأخرات السنوات السابقة، مقارنة باشتراكات السنة الجارية، ما مقداره 0.7 في المائة.
-
(f) The collection rate of prior years' arrears, as compared to the current year's assessments, was 1.3 per cent.
(و) بلغت نسبة تحصيل متأخرات الأعوام السابقة، مقارنة بالاشتراكات المقررة للعام الجاري، 1.3 في المائة.
-
(f) The collection rate of prior years' arrears, as compared to the current year's assessments, was 0.3 per cent.
(و) بلغت نسبة تحصيل متأخرات السنوات السابقة، مقارنة باشتراكات السنة الجارية، ما مقداره 0.3 في المائة.
-
The African Group welcomed the improved rate of collection of assessed contributions to UNIDO's regular budget.
وترحّب المجموعة الأفريقية بتحسّن نسبة تحصيل الاشتراكات المقررة لميزانية اليونيدو العادية.
-
(f) The collection rate of prior years' arrears, as compared to the current year's assessments, was 4.5 per cent.
(و) كانت نسبة تحصيل متأخرات الأعوام السابقة مقارنة بالاشتراكات المقررة للعام الجاري 4.5 في المائة.